Tiếng anh giao tiếp online
Speak of the devil là gì? Ý nghĩa, cách dùng chi tiết trong tiếng Anh
Mục lục [Ẩn]
“Speak of the devil” là một thành ngữ tiếng Anh rất phổ biến trong giao tiếp hằng ngày. Vậy speak of the devil nghĩa là gì, dùng trong trường hợp nào, có lịch sự không và áp dụng ra sao cho tự nhiên như người bản xứ? Trong bài viết này, Langmaster sẽ giúp bạn hiểu ý nghĩa, cách dùng, ví dụ thực tế và những lưu ý quan trọng để tránh dùng sai thành ngữ này khi giao tiếp tiếng Anh
1. Speak of the devil là gì?
"Speak of the devil" là một thành ngữ tiếng Anh dùng để diễn tả sự ngạc nhiên, hài hước khi một người vừa được nhắc đến/nói về thì xuất hiện ngay lập tức, tương đương với câu "Nhắc Tào Tháo, Tào Tháo đến" trong tiếng Việt.
Ban đầu, cụm từ này có nghĩa cảnh báo không nên nhắc đến Quỷ. Nhưng ngày nay, speak of the devil thường được dùng với giọng điệu vui vẻ, hài hước hoặc ngạc nhiên nhẹ, nhằm nhấn mạnh sự trùng hợp thú vị trong tình huống giao tiếp.
VD:
- We were wondering why Tom was late, and speak of the devil, he showed up at the door a second later. (Chúng tôi đang thắc mắc không biết vì sao Tom đến muộn thì đúng lúc đó, anh ấy xuất hiện ngay trước cửa.)
- I just mentioned your name in the meeting, and speak of the devil, you called me right away. (Tôi vừa mới nhắc đến tên bạn trong cuộc họp thì đúng lúc đó, bạn gọi điện ngay lập tức.)
2. Nguồn gốc speak of the devil
Ít ai biết rằng speak of the devil không chỉ là một câu nói vui trong giao tiếp hiện đại mà còn bắt nguồn từ niềm tin văn hóa của phương Tây thời xưa.
Thành ngữ này xuất phát từ câu tiếng Anh cổ: “Speak of the devil and he doth appear.” (tạm hiểu là: Nhắc đến ác quỷ thì hắn sẽ xuất hiện).
Trong quá khứ, người châu Âu từng tin rằng việc nhắc đến ma quỷ, thế lực hắc ám hoặc những điều xui rủi có thể vô tình “triệu hồi” chúng. Vì vậy, câu nói ban đầu mang sắc thái cảnh báo, nhằm nhắc mọi người tránh nhắc đến những điều không may.
Tuy nhiên, theo dòng chảy của thời gian, khi các quan niệm mê tín dần biến mất, câu nói dài này được rút gọn thành speak of the devil và chuyển sang sắc thái hoàn toàn khác: hài hước, nhẹ nhàng và mang tính trêu đùa. Ngày nay, hầu như không còn ai liên tưởng đến ma quỷ khi sử dụng thành ngữ này trong giao tiếp.
>> Xem thêm: Cope with là gì? Cách dùng và phân biệt với deal with, handle
3. Cách sử dụng speak of the devil
Speak of the devil được dùng khi một người hoặc một sự việc bất ngờ xuất hiện hoặc xảy ra đúng vào lúc bạn vừa nhắc đến họ hoặc nó trong cuộc trò chuyện. Thành ngữ này giúp người nói thể hiện sự ngạc nhiên pha chút hài hước trước một sự trùng hợp thú vị.
Dưới đây là những tình huống phổ biến nhất mà bạn có thể sử dụng speak of the devil trong tiếng Anh giao tiếp.
- Khi ai đó xuất hiện đúng lúc bạn đang nói về họ
VD:
We were wondering if Mark would join us for lunch, and speak of the devil, he just walked into the office. (Chúng tôi đang tự hỏi không biết Mark có đi ăn trưa cùng không thì đúng lúc đó, anh ấy bước vào văn phòng.)
I was explaining your idea to the team, and speak of the devil, you showed up right on time. (Tôi đang giải thích ý tưởng của bạn cho cả nhóm thì đúng lúc bạn xuất hiện.)
- Khi nhận được tin nhắn hoặc cuộc gọi từ người vừa được đề cập
VD:
We were just talking about whether Emma was free tonight, and speak of the devil, she’s calling me now. (Chúng tôi vừa bàn xem tối nay Emma có rảnh không thì đúng lúc đó, cô ấy gọi cho tôi.)
I mentioned Jack a minute ago, and speak of the devil, he just replied to my message. (Tôi vừa nhắc đến Jack cách đây một phút thì đúng lúc ấy, anh ấy trả lời tin nhắn.)
- Khi một điều gì đó đang được nói đến bỗng dưng xảy ra
VD:
We were joking about the air conditioner breaking down, and speak of the devil, it stopped working. (Chúng tôi vừa đùa rằng điều hòa có thể hỏng thì đúng lúc đó, nó tắt luôn.)
I warned everyone about possible delays, and speak of the devil, the system froze. (Tôi vừa cảnh báo mọi người về khả năng bị trễ thì đúng lúc đó, hệ thống bị treo.)
>> Xem thêm:
Only là gì? Cách dùng và phân biệt với “just”
Tuesday’s child is full of grace là gì? Nguồn gốc, cách dùng
4. Phân biệt “Speak of the devil” và “there he/she it”
Trong giao tiếp tiếng Anh hằng ngày, nhiều người học thường nhầm lẫn giữa speak of the devil! và there he/she is vì cả hai đều được dùng khi một người bất ngờ xuất hiện. Tuy nhiên, hai cách nói này có sắc thái, mục đích và ngữ cảnh sử dụng hoàn toàn khác nhau.
Dưới đây là bảng so sánh giúp bạn phân biệt “Speak of the devil” và “there he/she it”:
|
Tiêu chí |
Speak of the devil! |
There he/she is |
|
Ý nghĩa |
Thể hiện sự ngạc nhiên khi người vừa được nhắc đến bất ngờ xuất hiện hoặc liên hệ |
Đơn thuần chỉ ra sự xuất hiện của một người mà bạn vừa nhìn thấy |
|
Điều kiện sử dụng |
Phải có hành động nhắc đến người đó trước |
Không cần nhắc đến người đó trước |
|
Sắc thái biểu cảm |
Thân mật, vui vẻ, hơi hài hước |
Trung tính, mang tính thông báo |
|
Mức độ giao tiếp |
Thường dùng trong hội thoại thân quen |
Dùng được trong nhiều ngữ cảnh |
|
Mục đích |
Nhấn mạnh sự trùng hợp thú vị |
Chỉ điểm vị trí hoặc sự xuất hiện |
|
VD |
I mentioned your name a second ago, and speak of the devil, you’re calling me now. (Tôi vừa nhắc đến tên bạn xong thì đúng lúc bạn gọi điện.) |
Oh, there he is. I’ve been looking for him everywhere. (À, anh ấy đây rồi. Tôi tìm anh ấy nãy giờ.) |
>> Xem thêm: For the sake of là gì? Cấu trúc, cách dùng và ví dụ chi tiết
5. Từ đồng nghĩa với speak of the devil
Bên cạnh speak of the devil, trong tiếng Anh còn có nhiều cụm từ và câu cảm thán khác dùng để diễn đạt. Cụ thể:
|
Từ |
Nghĩa |
VD |
|
Talk of the town |
Chỉ một người, một sự kiện hoặc một chủ đề đang được rất nhiều người bàn tán và chú ý trong một cộng đồng, công ty hoặc khu vực. |
That marketing campaign has become the talk of the town after going viral on social media. (Chiến dịch marketing đó đang trở thành chủ đề được bàn tán khắp nơi sau khi viral trên mạng xã hội.) |
|
Look who’s here! |
Một câu cảm thán dùng khi bạn bất ngờ nhìn thấy ai đó xuất hiện, thường mang sắc thái vui vẻ, thân mật, đôi khi trêu đùa nhẹ. |
Well, look who’s here! I didn’t expect to see you at the meeting today. (Ồ, xem ai đến này! Tôi không ngờ lại gặp bạn ở buổi họp hôm nay.) |
|
What a coincidence! |
Dùng để thể hiện sự ngạc nhiên trước một sự trùng hợp bất ngờ, không nhất thiết liên quan đến việc ai đó xuất hiện. |
We booked the same flight without knowing it. What a coincidence! (Chúng tôi đặt cùng một chuyến bay mà không hề biết trước. Thật là trùng hợp!) |
>> Xem thêm: Từ đồng nghĩa trong tiếng Anh là gì? Trọn bộ kiến thức cần nắm vững
6. Speak of the devil trong ngữ cảnh thực tế
Lisa: Have you heard anything from Daniel today? He usually comes in early.
Tom: I was just wondering the same thing. Speak of the devil, there he is walking toward the meeting room.
Lisa: Wow, that timing is perfect. I actually needed to ask him about the client proposal.
Tom: Good thing you caught him now. Once the meeting starts, he’ll be hard to reach
Dịch:
Lisa: Hôm nay cậu có nghe tin gì từ Daniel không? Bình thường anh ấy hay đến sớm mà.
Tom: Tớ cũng đang nghĩ y như vậy. Vừa nhắc Tào Tháo thì Tào Tháo tới, kìa anh ấy đang đi về phía phòng họp.
Lisa: Đúng là trùng hợp thật. Tớ đang cần hỏi anh ấy về đề xuất cho khách hàng.
Tom: May là cậu gặp được anh ấy bây giờ. Chứ vào họp rồi là khó mà liên lạc lắm.
Việc hiểu rõ ý nghĩa và cách sử dụng “speak of the devil” không chỉ giúp bạn mở rộng vốn thành ngữ tiếng Anh, mà còn giúp bạn giao tiếp tự nhiên, linh hoạt và giống người bản xứ hơn trong những tình huống đời sống và công việc hằng ngày. Khi nắm vững các thành ngữ phổ biến như speak of the devil, bạn sẽ tự tin hơn trong hội thoại, phản xạ nhanh hơn và tránh được những lỗi dùng từ kém tự nhiên.
Tuy nhiên, để sử dụng thành thạo tiếng Anh giao tiếp, việc học đúng phương pháp và luyện tập thường xuyên là yếu tố then chốt. Với chương trình học tập trung vào giao tiếp thực tế, nội dung bám sát tình huống đời sống và công việc, Langmaster giúp bạn không chỉ hiểu mà còn vận dụng hiệu quả các cụm từ quen thuộc như speak of the devil trong hội thoại thật.
Đầu tư học tiếng Anh tại Langmaster chính là đầu tư vào khả năng giao tiếp, sự tự tin và cơ hội phát triển nghề nghiệp lâu dài. Nếu bạn đang tìm kiếm một lộ trình học bài bản, dễ áp dụng và mang lại kết quả rõ ràng, Langmaster sẽ là lựa chọn đồng hành đáng tin cậy trên hành trình chinh phục tiếng Anh của bạn.
>> ĐĂNG KÝ CÁC KHÓA HỌC TIẾNG ANH TẠI LANGMASTER
Nội Dung Hot
KHÓA TIẾNG ANH GIAO TIẾP 1 KÈM 1
- Học và trao đổi trực tiếp 1 thầy 1 trò.
- Giao tiếp liên tục, sửa lỗi kịp thời, bù đắp lỗ hổng ngay lập tức.
- Lộ trình học được thiết kế riêng cho từng học viên.
- Dựa trên mục tiêu, đặc thù từng ngành việc của học viên.
- Học mọi lúc mọi nơi, thời gian linh hoạt.

KHÓA HỌC IELTS ONLINE
- Sĩ số lớp nhỏ (7-10 học viên), đảm bảo học viên được quan tâm đồng đều, sát sao.
- Giáo viên 7.5+ IELTS, chấm chữa bài trong vòng 24h.
- Lộ trình cá nhân hóa, coaching 1-1 cùng chuyên gia.
- Thi thử chuẩn thi thật, phân tích điểm mạnh - yếu rõ ràng.
- Cam kết đầu ra, học lại miễn phí.

KHÓA TIẾNG ANH TRẺ EM
- Giáo trình Cambridge kết hợp với Sách giáo khoa của Bộ GD&ĐT hiện hành
- 100% giáo viên đạt chứng chỉ quốc tế IELTS 7.0+/TOEIC 900+
- X3 hiệu quả với các Phương pháp giảng dạy hiện đại
- Lộ trình học cá nhân hóa, con được quan tâm sát sao và phát triển toàn diện 4 kỹ năng
Bài viết khác
Scared đi với giới từ of, to, by để diễn tả sự sợ hãi. Scared of là sợ sự vật hoặc sự việc, scared to là sợ làm gì, còn scared by là sợ do một sự kiện gây ra.
“Out and about” là cụm từ có nghĩa là “ra ngoài”, “đi đây đi đó” và đang tham gia các hoạt động xã hội hoặc di chuyển bên ngoài nơi ở.
Harder là gì? "Harder" (harder) là dạng so sánh hơn của từ "hard" (khó, cứng, vất vả), có nghĩa là "khó hơn," "cứng hơn," hoặc đòi hỏi "nỗ lực/sự cố gắng nhiều hơn,"
Head in the clouds là thành ngữ miêu tả những người đang mải mê suy nghĩ hoặc thường mơ mộng viển vông, không để ý tới những gì xung quanh họ.
Black sheep là thành ngữ tiếng Anh chỉ một người khác biệt trong nhóm, thường mang ý nghĩa tiêu cực. Tìm hiểu nguồn gốc và cách sử dụng "black sheep" đúng nhất!

